José Humberto Velásquez
El Leperario Salvadoreño recoge
y explica las voces tenidas por malsonantes en los glosarios convencionales; se
trata, pues, de términos percibidos como inconvenientes en la conversación
afinada y distinguida -que por razones antropológicas el Autor se niega a
llamar “culta”.
Aquí se plantea el problema de las voces válidas y no
válidas, de las buenas las malas palabras. Si la función de la palabra es resumir
y señalar determinadas ideas, no tiene sentido obliterar un conjunto de letras
o fonemas por la realidad a la que se refieren. ¿Hay o debe haber palabras
admisibles e inadmisibles? Y si así
fuese ¿quién tendría la autoridad para trazar el límite entre unas y otras?, ¿Qué
haremos con las palabras condenadas?
José Humberto Velásquez sopla la llamita de nuestra
lengua mixtada, con el mismo fervor con el cual los abuelos conservaban el fuego
amistoso y protector. Es una tarea de conservación obligada para un hombre que
cultiva campos en los que florecen la Antropología, la Sociología y la
Filosofía. Afortunados los lectores de hoy, pero más aún los de los años venideros, quienes tendrán la oportunidad de conocer la picardía de nuestro lenguaje actual.
GUAYO MOLINA
Humorista profesional
Humorista profesional
Fuente: Velásquez, J. H. (2000). Leperario Salvadoreño.
(1ª. Ed.). San Salvador, El Salvador:
Comentarios